FriendsBistro (https://friendsbistro.de/wbb2/index.php)
- ...:::der runde Tisch:::... (https://friendsbistro.de/wbb2/board.php?boardid=190)
-- Mundartliches (https://friendsbistro.de/wbb2/board.php?boardid=199)
--- fränkisch Das Herzhäuschen (https://friendsbistro.de/wbb2/thread.php?threadid=146864)


Geschrieben von Glückskäfer am 07.10.2008 um 16:47:

icon14 Das Herzhäuschen

Das Herzhäuschen

So is es ijem benn Dempfedreschn,
dou hot me fast ka Zeit zenn Essn.
Nuch schlimme is benn Auszetrejtn,
dou langt die Zeit öft nier für jedn.
Die Babett fängt scho oh ze trampln.
Denn soll doch gleich dä Fejche hueln,
hou doch mei Blousn a nier gstueln.
Dei fromma Wunsch dä griegt ka Recht,
dä Teufl macht desmoll ka Gschäft.
Me hööt nex schnausn und nex grona,
dou wätt bestimmt kaas dinna wohna.
Die Bonets Berb nun ganz erzürnt,
sie einfach etz des Häusla stürmt,
und wissa ziecht die Tür die quää,
dou sicht sa, es wor werklich lää.

Übersetzung:

Das Herzhäuschen

So ist es mal beim Dreschen heut,
da bleibt zum Essen kaum mehr Zeit,
und auch nicht, daß man dann und wann,
das Herzhäuschen besuchen kann.
Die Babett guckt zur Türe bange
braucht der da drinnen aber lange.
Den ganzen Tag in dieser Hetz,
und ich muß doch so dringend jetzt;
hab meine Zeit auch nicht gestohlen,
den soll doch gleich der Teufel holen.
Dein frommer Wunsch, da wird nichts draus,
leer geht der Teufel diesmal aus.
Man hört kein Rascheln und kein Spritzen,
da wird wohl keiner drinnen sitzen.
Kein Stöhnen und kein Schnaufen ist zu hören,
die Babett denkt, den werde ich gleich stören.
Sie hält es wirklich nicht mehr aus,
drum stürmt sie jetzt das kleine Haus;
und als sie nun die Tür aufzieht,
ist's wirklich leer, wie sie dann sieht.

Von Karl Bauersachs aus Gärtenroth



Geschrieben von Yllen am 23.10.2008 um 00:06:

  RE: Das Herzhäuschen

irgendwie passt die Übersetzung nicht zum Original st9


Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH